Shakira skrev inte Waka waka

Jag trodde väl egentligen inte att Shakira skrivit VM-sången Waka waka. Texten lät inte som något sydafrikanskt och definitivt inte latinskt. Men plötsligt säger hon i intervjuer att det är hennes sång.
–  Den kom till mig på det mest oväntade sätt på min gård i Uruguay, jag gick från ladan till huset och under den promenaden, boom, så kom den till mig, text och musik till den första versionen. Jag spelade in den med bara min röst och en gitarr, och på så vis förstod jag styrkan i sången, du vet.

Visst, men den här sången har funnits i många år i en praktiskt taget identisk version.
På Wikipedia kan man läsa följande:
”Tsamina” eller ”Zangaléwa”  är en hit från 1986, av makossagruppen Golden Sounds från Kamerun. Gruppen är känd för att klä ut sig till försoffade officerare. Sången blev en sådan hit att gruppen ändrade namn till  Zangaléwa. Sången sjungs fortfarande i stora delar av Afrika av militär, scouter och idrottare. Sången var även populär i Colombia, dit den kom via västafrikanska DJ:s och är känd under namnet ”The Military”. Texten är på det kamerundiska språket Fang och lyder ” Tsa mina mina eh eh Waka waka eh eh Tsa mina mina zangalewa Ana wam ah ah Zambo eh eh Zambo eh eh Tsa mina mina zangalewa Wana wa ah ah” .
Den ivorianska artisten Kéké Kassiry har också krävt rätten till sången medan andra, vilket Golden Sounds också medger,  hävdar att det är en folksång med rötter från 40-talet eller tidigare.
Sen nedan Golden Sounds version från 1986 samt intervjun med Shakira där hon beskriver hur hon skapat verket:

httpvh://www.youtube.com/watch?v=AmC_YHGweLs

httpvh://www.youtube.com/watch?v=vaMuJf04MqY

Recommended Posts