I väntan på vinden

”i luftens tystnad finns

en befogad fred…

en lyrisk viskning

i återfödelsen av varje stund.

fågeln leker mellan en visslad ton

och en vindpust.

fjärilen somnar – förtjust

(…)

för ha fred

måste tystnader vandra.”

Fritt översatt från orginaltexten ”Esperar o Vento” ur boken ”Tracao a 4 poemas e uma corda”av Ondjaki:

”há no silêncio do ar

uma paz autorizada…

um murmúrio lírico

no renascimento

de cada momento.

o pássaro brinca entre uma nota de assobio

e um sopro de vento.

a borboleta adormece — encantada.

(…)

para haver paz

há que caminhar silêncios.”

I helgen har alla som är i Sverige chansen att träffa den angolanske författaren Ondjaki som befinner sig i Göteborg på bokmässan i Afrikagruppernas monter.

Läs mer här:

http://www.mertin-litag.de/authors_htm/Ondjaki.htm

http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_africana/angola/ndalu_de_almeida.html

Afrikagrupperna på bokmässan

/Erika

Recommended Posts